Use XLIFF for localization data #146
Labels
No labels
admin tools
api
bug
documentation
duplicate
enhancement
feature
help wanted
in progress
internals
invalid
packaging
question
testing
trivial
wontfix
No project
No assignees
2 participants
Notifications
Due date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: MensBeam/Arsse#146
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue
No description provided.
Delete branch "%!s()"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
While I don't anticipate much interest in translations of The Arsse, it mostly having no client-facing messages, converting the message-string files to XLIFF would allow us to compile the strings into a binary resource bundle for greater performance, and would also make it practical to integrate with services like Weblate if we so wish.
Yes, but translating the manual would be of interest to people. Might want to look into Weblate to help facilitate translations.