Use XLIFF for localization data #146

Отворени
отворен преди 5 години от jking · 1 коментара
jking коментира преди 5 години
Притежател

While I don't anticipate much interest in translations of The Arsse, it mostly having no client-facing messages, converting the message-string files to XLIFF would allow us to compile the strings into a binary resource bundle for greater performance, and would also make it practical to integrate with services like Weblate if we so wish.

While I don't anticipate much interest in translations of The Arsse, it mostly having no client-facing messages, converting the message-string files to [XLIFF](https://en.wikipedia.org/wiki/XLIFF) would allow us to compile the strings into a binary resource bundle for greater performance, and would also make it practical to integrate with services like Weblate if we so wish.
jking added this to the Future milestone преди 5 години
jking added the
internals
label преди 5 години
Притежател

Yes, but translating the manual would be of interest to people. Might want to look into Weblate to help facilitate translations.

Yes, but translating the manual would be of interest to people. Might want to look into [Weblate](https://weblate.org) to help facilitate translations.
Впишете се за да се присъедините към разговора.
Няма етап
Няма изпълнители
2 участника
Известия
Due Date

No due date set.

Зависимости

This issue currently doesn't have any dependencies.

Зареждане…
Все още няма съдържание.